Psalms 25:1

HOT(i) 1 לדוד אליך יהוה נפשׁי אשׂא׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1732 לדוד of David. H413 אליך Unto H3068 יהוה thee, O LORD, H5315 נפשׁי my soul. H5375 אשׂא׃ do I lift up
Clementine_Vulgate(i) 1 [Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
Wycliffe(i) 1 The title of the fyue and twentithe salm. `To Dauid.
MSTC(i) 1 {A Psalm of David} Unto thee, O LORD, will I lift up my soul;
Matthew(i) 1 Of Dauid, Vnto the (O Lorde) I lyft vp my soule.
Great(i) 1 Of Dauid. Unto the (O Lorde) wyll I lyft vp my soule.
Geneva(i) 1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
Bishops(i) 1 (25:1a) I lyft vp my soule vnto thee O God
DouayRheims(i) 1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
KJV(i) 1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Thomson(i) 1 A Psalm by David. To thee, Lord, I have lifted up my soul:
Webster(i) 1 A Psalm of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Brenton(i) 1 (24:1) A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Brenton_Greek(i) 1 Ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Πρὸς σὲ, Κύριε, ἦρα τὴν ψυχήν μου. Ὁ Θεός μου
Leeser(i) 1 Of David. Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
YLT(i) 1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
JuliaSmith(i) 1 To David. To thee, O Jehovah, I will lift up my soul.
Darby(i) 1 {[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
ERV(i) 1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
ASV(i) 1 [A Psalm] of David.

Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
JPS_ASV_Byz(i) 1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Rotherham(i) 1 [David’s. [An Alphabetical Psalm.]]
Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ To You, O Yahweh, am I lifting up my soul;"
BBE(i) 1 Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
MKJV(i) 1 A Psalm of David. To You, O Jehovah, I lift up my soul.
LITV(i) 1 A Psalm of David. To You, O Jehovah, I lift up my soul.
ECB(i) 1 By David. To you, O Yah Veh, I lift my soul;
ACV(i) 1 To thee, O LORD, do I lift up my soul.
WEB(i) 1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
NHEB(i) 1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
AKJV(i) 1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
KJ2000(i) 1 [A Psalm of David.] Unto you, O LORD, do I lift up my soul.
UKJV(i) 1 Unto you, O LORD, do I lift up my soul.
TKJU(i) 1 A Psalm of David. To You, O LORD, do I lift up my soul.
EJ2000(i) 1 A Psalm of David.Aleph Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
CAB(i) 1 A Psalm of David. To You, O Lord, have I lifted up my soul.
LXX2012(i) 1 (26) [A Psalm] of David. Judge me, O Lord; for I have walked in my innocence: and hoping in the Lord I shall not be moved.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) I offer myself to you, O Jehovah.
ISV(i) 1 Davidic
A Prayer for Help and Forgiveness I will lift up my soul to you, LORD.
LEB(i) 1 Of David.*
To you, O Yahweh, I lift up my soul.
BSB(i) 1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
MSB(i) 1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
MLV(i) 1 To you, O Jehovah, I lift up my soul.
VIN(i) 1 Of David. To you, O LORD, I lift up my soul.
ELB1905(i) 1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele. Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Abteilungen dieses Psalmes folgen im Hebräischen [mit geringen Abweichungen] der alphabetischen Ordnung
DSV(i) 1 Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
Giguet(i) 1 ¶ Vers vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme.
Martin(i) 1 Psaume de David. Aleph. Eternel, j'élève mon âme à toi.
Segond(i) 1 De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
SE(i) 1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
JBS(i) 1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
RST(i) 1 (24:1) Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Arabic(i) 1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 24) Псалм на Давид.Към Теб, ГОСПОДИ, възвисявам душата си.
Croatian(i) 1 Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
BKR(i) 1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Danish(i) 1 En Psalme af David. Til dig, HERRE! opløfter jeg min Sjæl.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。
Esperanto(i) 1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
FinnishPR(i) 1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
Haitian(i) 1 Se yon sòm David. Seyè, m'ap fè lapriyè m' moute devan ou. Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen.
Italian(i) 1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l’anima mia a te.
Korean(i) 1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
PBG(i) 1 Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
Ukrainian(i) 1 Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,